Translations–both visual and textual
“Chattanoogan Jordan Pleasant Has Knack For Languages,” by Anita Martin for the Chattanoogan.com, profiles Pleasant’s path to translating poetry. Very interesting for any poets who wish to follow a similar…
"Chattanoogan Jordan Pleasant Has Knack For Languages," by Anita Martin for the Chattanoogan.com, profiles Pleasant's path to translating poetry. Very interesting for any poets who wish to follow a similar path.
*****
"Solitary Woman in a Glass House: Visual Translations of Emily Dickinson Poems," by Deborah McLeod, is an interesting piece on architect Don Cook, who used Emily Dickinson's poems to inspire architectural designs.
*****

Robert Lee Brewer is Senior Editor of Writer's Digest, which includes managing the content on WritersDigest.com and programming virtual conferences. He's the author of 40 Plot Twist Prompts for Writers: Writing Ideas for Bending Stories in New Directions, The Complete Guide of Poetic Forms: 100+ Poetic Form Definitions and Examples for Poets, Poem-a-Day: 365 Poetry Writing Prompts for a Year of Poeming, and more. Also, he's the editor of Writer's Market, Poet's Market, and Guide to Literary Agents. Follow him on Twitter @robertleebrewer.