• THE
    Writing Prompt
    Bootcamp

    Subscribe to our FREE weekly email newsletter and get the Writing Prompt Bootcamp download.

    2012 November PAD Chapbook Challenge: Day 10

    Categories: 2012 November PAD Chapbook Challenge, Poetry Prompts, Poets, Robert Lee Brewer's Poetic Asides Blog, What's New.

    Slept in a little this morning, but I’m ready to go now. Click here for the Day 10 thread in the forum.

    Today’s prompt comes to us from Linda Hofke.

    Here’s Linda’s prompt: Since we have people all over the world (myself included) why not do a “use a foreign word” in the title of your poem or in your poem. Since many English words we use originated in other languages, it shouldn’t be too hard. Examples would be commonly known words or phrases such as (in German) Guten Tag and angst, (in Italian) Arrivederci and Amore, (in French) a la carte, a la mode, au contrairea, (in Spanish) loco, siesta, or guacamole.

    Robert’s attempt at a Foreign Word Poem:

    “Salut”

    I’m always a sucker for words that rhyme with you
    like vous, nous, et tu. It is a beautiful view
    when two young adults both woo on the avenue–
    the clue is in how few folks use the word salut.

    *****

    Thank you, Linda, for the prompt–c’est magnifique! Click here to learn more about Linda.

    Here’s a link to the Day 10 thread in the WD Forum.

    *****

    Follow me on Twitter @robertleebrewer

    *****

    Publish your poetry!

    Check out this discounted poetry super pack of publishing knowledge. It includes the 2013 Poet’s Market and a few other helpful goodies–all for less than the cover price on the Poet’s Market!

    Click to continue.

     

    You might also like:

    • No Related Posts
    • Print Circulation Form

      Did you love this article? Subscribe Today & Save 58%

    About Robert Lee Brewer

    Senior Content Editor, Writer's Digest Community.

    114 Responses to 2012 November PAD Chapbook Challenge: Day 10

    1. Day 10
      Prompt: Use a foreign word in poem title

      Maison des

      Sounds so much sweeter
      than “house of.”
      Mon Maison c’est grand.
      My house is grand.
      See?
      It doesn’t have the same ring.
      Better than casa,
      maison’s my name of choice for my dwelling.

    2. foodpoet says:

      Déjà Vu

      Watching mirror eyes
      Dopplerganger waiting
      To take my place
      I remember what never happened.
      Life in glass, reflection silent
      In the watching
      Life, ideas stir.

      I sift thought,
      Hoping for a magnum opus
      But am stuck with déjà Vu lines.

    3. Richard Fenwick says:

      Koshka der Wunderkat

      She trods across the open case
      of clothes, inspecting all the folds,
      the belts, slapping at the flaps
      as if they’ll run away like mice.

      She knows the pattern, that soon
      I’ll zip the case and she’ll be
      forced into the pink cat cage,

      hoping the mice in her mind
      don’t see the humility, how she
      has to crouch down, to bow
      for the ride to her sitter’s house,

      growling at them on the ride,
      like a curled up leopard, asleep
      beneath the baobab trees.

    4. Paoos69 says:

      Siesta

      The pleasure of cuddling up
      In the middle of the afternoon
      While the world works
      A tradition fast losing its glory

      When the sun is high in the sky
      While the highways are busy
      Some countries carry the banner
      Of a siesta cozy

      Where I grew up it was a norm
      Of a heavy lunch preceding a nap
      I enjoyed it as a kid
      Sleeping next to my grandfather
      In the middle of the afternoon
      His lips fluttering
      Amidst the snores

      Promptly at three, tea was made
      Boiled and brewed
      Served with sugar and savory
      On the table laid

      Post siesta felt like re-birth
      Full of zeal and enthusiasm
      Some like it some not
      Just another lurking chasm

    5. po says:

      Teaching His Grandson Polish

      Grandpa was trying to teach his grandson Charles how to say
      “Good day, how are you?” in Polish. We were stationed in

      Virginia and the Chinn Center was the local library. I found
      out one of the “proper” librarians I admired was from

      Poland. Charles was with me and I introduced him and said he
      could say a few words in Polish. When she asked him to say

      something he stood up proudly and shouted, “Dupa!” A word
      he picked up from his Grandmother. Thankfully she laughed.

    6. JRSimmang says:

      MCM Whenever,

      The winter wasn’t nearly that cold that year
      as it had been the previous.
      This year, the snow melted at half-past sunrise.
      He, with his meaty fingers, and
      her, with her bony knuckles,
      woke up with the cloudy fog of
      age
      and the slowly dying embers of the cooking fire
      set in the heart not long
      before both of them reached adulthood.
      This flame,
      these embers,
      have never tasted defeat.
      Each stone is blacker than the one before it
      and so shall it forever remain.
      They get up with the singular notion that
      coffee is the answer to all their troubles.
      And for them, it is.
      Today,
      they shall be the ones who wake the rooster.
      Within a few moments, the
      dreary dawn is shaken
      from their eyes,
      and they begin their work.

      She always wondered what it was
      she was supposed to do.
      He rode out into the back 40,
      wrangled, and lifted
      all the heavy things.
      She cooked.
      In a way, that’s what she has done
      and it has made them both happy.
      They ride on together in a small
      joy
      knowing that this will last straight on into the
      MCM Whenever.

    7. Yolee says:

      Hablamos Espanol

      At a local high school, on Thursday Nights,
      a charity assists people by giving medical
      attention. My role is to translate Spanish
      to English, (patients) English to Spanish
      (doctors & nurses. Sometimes, I get patients
      from registration to diagnosis to check out.

      I was surprised is the warmest way
      when one lady with a non-threatening
      condition hugged me just before she vanished
      behind the door that opened to the parking lot.

      Her gratitude, in the universal embrace,
      though it was doctors and nurses with years
      of schooling, and perhaps Goliath student
      loans, whom volunteered to promote
      wellness, spoke silently, yet, at full volume.

      Language draws the voice of the heart
      to state its condition, it draws thoughts
      to mindful collaboration. I think about
      when I get a pedicure, the aestheticians
      go on and on in a foreign language.
      Sometimes laughter interrupts the hum
      of business . And I do okay not knowing
      what is being alleged in their dialect.

      It is none of my business even if they look
      my way with eyes that tease my lack
      of understanding. Theirs is a connection
      that excludes me. Sometimes that kind
      of knowing will get you a hug from a total
      stranger, who isn’t strange at all.

    8. Comprende?

      Your eyes search my face -
      do I understand your Spanglish?
      Can I grasp what it is that you
      so desperately want to tell me.
      I look deep into your eyes of brown –
      they speak volumes -
      no need to interpret.

    9. PSC in CT says:

      “Ich sah, du sah”
      (German: “I saw, you saw”)

      It’s all about
      helping out
      working together
      progress thru
      cooperation
      back & forth
      give & take
      push & pull

    10. Foreign Word

      The first time he said those
      words to me, like lyrical
      raindrops dancing off his
      tongue and into my heart,
      I saw love measured in
      rubies and emeralds, sun-
      lit beauties in cascading
      piles, the first time he
      caught me when I slipped
      and held my elbows until
      I was steady again and
      dipped his head when I
      murmured my breathless
      thanks and whispered
      back, “Mon plaisir.”

    11. sonja j says:

      Mirabile Dictu

      Marvelous, it really is marvelous the way
      the tea leaves writhe in the boiling water,
      twisting and arcing, then sinking to settle
      on the bottom like teapot leviathans. She
      keeps a clear glass vessel just to view it,
      instead of the everyday earthenware pot.
      Now there is this new fancy, dried flowers
      put in with the tea, so that we can watch
      a wreath of jasmine unfurling, and sweet
      rose petal scent mixes with tangy steam.
      Calendula opens its yellow face, lavender
      buds pop up the length of their stem, one
      after the next. Last week, she invited over
      a Scottish friend, and for him a red thistle
      bloomed, in all its Caledonian glory. She
      asks if there is anything more wonderful
      than the agony of the leaves, and I find
      myself with nothing to say.

    12. Deja Vus

      I pull into an unfamiliar circular brick drive.
      I’ve been here before—
      in a dream.
      Instead of a bus, I’m driving a car.
      Not in Israel, but in my hometown.

      A strange feeling envelopes me.
      Why is this scene so similar?
      Why does it evoke such emotion?
      Perhaps another dream on a future day
      will explain the mystery.

    13. Mike Bayles says:

      Je Suis Viviant (I am Alive.)

      This appointed day I greet
      with meditation
      and the breath I keep.
      Many friends await me,
      as I await them,
      conversations and discussions
      about life and its meanings.
      I am a heartbeat
      I am a breath
      I am flesh,
      a spirit
      and more.
      While in gratitude
      I take a moment
      to contemplate the breadth
      of the life I know.

    14. Mike Bayles says:

      Del Sol

      light through window
      awakening day spirits
      stirring of light
      promises to keep
      friends I greet
      keep to promises
      light of stirring
      spirits day awakening
      window through light

    15. Maurie says:

      Blasé

      I feel so in the dumps today
      As if my mind – je ne sais –
      has gone on vacance.
      While you, looking askance
      enquire, ”Are you ok?”

    16. deja vu
      and I’m thinking of you
      again
      spiderweb
      touch brushing
      the back of my neck
      silky soft and
      new
      before i turn and realize
      it can’t be you
      and I’ve felt all this
      before

    17. shellaysm says:

      “French Femme Fatale”

      The French femme fatale dressed in haute couture,
      a wild melange of eau de toilette and macramé.
      She rendezvoused with the avant-garde
      (never the bourgeoisie!)

      With carte blanche and a laissez-faire approach,
      she drove a creme de la creme auto
      Nothing blasé, just
      whatever she found to be nouveau

      One night, after circling the cul-de-sac,
      she attended a soirée,
      ate too many croissant,
      escargot hors d’oeuvres and creme brûlée.

      Sipping Pinot noir, she felt deja vu
      then overcome with sudden malaise,
      She said, “C’est la vie!”
      and rested upon a nearby chaise.

    18. Jane Shlensky says:

      This site has treated me like a foreign agent at its door today. Over an hour of trying to post. If they take, there are two below, then off I go to sleep.

      Eating the World

      Pasta, matzoh, caviar,
      Vodka, sushi, you’re my star,
      Shining culinary, full,
      Upon a world so edible.

      Moo goo gai pan, snitzel, flan
      you eat the worlds like kneading pa’an;
      you savor subtle turns of phrase
      while shoveling in rich cassoulets.

      Some immigrants may miss their spice-y
      Additives to all things rice-y
      But you eat cultures sweet or savory,
      my hungry Russian, moy radnoy.

      *****************************************************

      Bu Zhidao

      He comes from a small village,
      the only student among them
      to go to university to learn English.

      Blushing redder with every word,
      he finally says the words that hurt him,
      Wo bu zhidao. Wode Yinyu bu hao.
      I don’t know. My English is not good.

      Finally I can use the Chinese I’ve been learning
      in my spare time and Saturday classes.
      Hao-de. Wode Hanyu (Chinese) bu hao.

      Then he smiles and we are like baby birds
      learning to tweet in chickadee and mourning dove,
      both of us linguistic nestlings,
      longing to take wing.

    19. seingraham says:

      Schadenfreude

      He wasn’t one of the easily profiled
      Didn’t start out harming small animals
      For instance, making the neigbourhood
      Cats disappear at random intervals
      Or worse, turn up in various states
      Of butchery, evidence of a sadistic mind
      Developing – no, the evolution of his cruelty
      Was a subtler shade, not something even
      He was aware of until well into his twenties
      When he’d begun to think he might actually
      Be a sadist but he didn’t seek out the pleasure
      Of others’ misfortune or pain – just enjoyed it
      It was a good day when he discovered
      The Germans had a word for it, “schadenfreude”
      It felt good on his tongue, sat well in his mind.

    20. pmwanken says:

      NO TALL ORDER
      (a shadorma)

      There are days
      I am on the brink…
      when I need
      “just one” drink!
      Some days, a shot is plenty…
      today, it’s venti.

    21. Salud!!!

      I say it when you sneeze
      or when making a toast.
      I pray for it ‘most every night,
      when in need, or just because.

      It’s the only thing that makes you rich.
      The ones who lack it, crave it.
      If you don’t take care of it enough…
      Hasta la vista, baby!

    22. Arroyo Seco

      The riverbed,
      usually dry
      emerges
      from a canyon
      in the
      Sierra Madre
      Mountains,
      Its boulder-choked
      bed lies
      between bedroom
      communties
      on land
      once crossed
      by Spanish
      padres visiting
      neighboring
      missions.
      Now, after fires,
      when floods
      race down
      scantily forested
      slopes and check
      dams fail,
      the channel
      is choked
      with roiling
      waters. That
      is the way
      of Alta
      California,
      sometimes
      not enough,
      and other times,
      far too much.
      If you don’t
      watch out,
      it can wash
      you away.

    23. SCHLEMIEL AND SCHLIMAZEL

      Brothers of misfortune,
      neither quite composed,
      one a dolt for clumsy sake,
      the other indisposed.
      Schlemiel can’t seem to
      chew gum and walk there:
      he falls on Schlemazel,
      get’s gum in his hair!

    24. julie e. says:

      (TONGUE IN CHEEK IN) MYOPICA

      a hundred years ago in a high school German
      class I had a teacher with one squiggy eye who
      always caught me passing notes because I could-
      n’t tell where she was looking and I don’t know if
      it’s that I was passing notes and not paying atten-
      tion but all I can really remember is the dialogue
      we learned by rote, “Gooten tog, Louisa, vee gates”
      and “ooh aye leh biblioteck” or wait that second one
      might be French because I also took a French class
      from a lady I don’t remember at all, guess she didn’t
      have a squiggy eye and all I remember from that
      class was the dialogue we learned by rote, so it all
      runs together or I don’t know maybe I was passing
      notes in that class too. At any rate, I try to avoid
      speaking foreign languages because people tend
      to laugh at the very American way I say things
      though even across the country here in America I
      can’t understand my Southern cousin on the phone
      because her English is not my English and I get
      all flustered when I try to sort out all the extra vow-
      els and syllables we don’t use here in California be-
      cause she might as well be saying “Gooten tog,
      Louisa, vee gates, ooh aye leh biblioteck?” for as
      well as I can understand her, and then there’s the
      Queen’s English my British son in-law speaks
      and really when he was first dating my daughter
      and I’d talk to him on the phone I’d just be all “uh
      huh!” and “oh?” at hopefully appropriate times be-
      cause honestly it didn’t sound like any “English”
      I’d ever heard and then I have another son-in-law
      from Mexico and he laughs when I say the names
      of the Mexican foods I eat like ONchiladas or kaysa-
      deeyas or the “con kaysah” cheese I put on my tortil-
      la chips (and don’t even get me started on the word
      ‘tortilla’) and then I learned to say “shee shee” to the
      Chinese man who gave me a massage because it
      means Thank you but then I giggled and kind of ru-
      ined the moment so mostly I stick to gesturing and
      just try to avoid the whole thing because everybody
      should just learn to speak American, shouldn’t they?

    25. BELLA LUNA

      Oh, what a night!
      The stars slip into the background
      you have found a new vision to view.
      The glow of this brilliant evening sky
      draws you as if pulling upon the tides,
      an ebb and flow of emotions thrills.
      It stands still, painted on the black velvet night,
      this beautiful moon obsessed..
      Oh, what a night, Bella Luna!

    26. Poeti Belle – Penne Potenti

      Viewing life through interpretive lens
      Beautiful poets
      Powerful pens

    27. I hope my phrase is grammatically correct in French. It has been over thirty years since I took French classes.

      Bons Mots Avec Mon Amis

      When there is trouble,
      When I am feeling undone,
      Good words with my friends
      Can set me back on the path
      Of true joy and happiness.

      My friends are treasure
      Given me by gracious God
      To inspire and lift
      Me from the desolate depths
      Of deepest darkest despair.

      We may be distant,
      Not knowing each other well,
      But we bridge the space
      With loving kindness, friendship,
      That suits our needs very well.

      I can often share
      Bons mots avec mon amis
      About anything
      I choose and they will answer
      Giving their good opinions,

      Jesus has been good
      Enough to grace my life with
      People who mean so
      Much to me in every way,
      Bons mots avec mon amis.

      Jo Ann J. A. Jordan
      Saturday, November 10, 2012
      http://hopefuljo.wordpress.com/2012/11/10/365-creativity-project-day-306/

    28. DanielAri says:

      “Epsilon, Epsilon”

      What is an epsilon? Is that the E
      in Greek? Some variable in science
      that scientists all know? And what of me?
      My newfound tentative epsilon sense
      is that it’s the name of the company

      that bought my company. It’s not immense,
      but my team is now a drop in the sea—
      within the public ocean of commerce.
      There was something to being privately
      held I didn’t appreciate fully

      until now. Now it’s harder to think, “We
      do this work, steer our success, own the fruit
      of our shared daily creativity.”
      But hopefully we’ll find strength in the roots,
      cross pollination, global influence.

      Change is strange and reactions largely moot
      when forces beyond us are in cahoots.

    29. Marianv says:

      Febrero Loco

      Febrero, the crazy month, when the mountains
      Come to life and send shivers of deep thunder
      Through all the towns in the valley.
      A thunder dark and menacing, an ancient
      Sound. The Spaniards must have heard
      It and wished they were back in Spain
      A primeval muttering filled with threats.

      Febrero loco when its morning chills
      become sweating afternoons. A day
      like spring will produce an evening
      rain that covers the mountain peaks
      with snow. The Jacaranda blooms.
      There are still read petals left on the
      Ponsiana trees. So many flowers,
      Life is a garden, but beware –
      Change is quick, the mountains
      Shake, the earth trembles, the sky
      Is serene, tonight it is filled with stars.

    30. Domino says:

      Have Mercy

      “Merci,” she said, in such a clever-sounding
      French accent.

      “Merci.”

      I wished I was half so clever
      and even a quarter so beautiful.

      Her hair was short, glossy,
      chic: adorable.

      But then I took another look.

      It was not that she was
      all that pretty, really.
      But she had such an air
      about her,
      one of savoir-fair
      and confidence.

      Her makeup was minimal
      and her clothing was really
      nothing that special,
      yet,
      when she spoke,
      looked up, flashed her
      smile (slightly crooked teeth),
      people changed around her.

      They saw her as beautiful
      because that is how she saw
      herself.

      Her confidence was all the difference,
      and a powerful lesson
      to me.

      Merci.

      Diana Terrill Clark

    31. Misky says:

      Le Croûton

      She was known affectionately
      as Le Croûton, a crusty,
      not overly busty,
      chipper off the old loaf,
      and everywhere
      she went she flaked
      and flurried neat
      sourdough crumbs
      all around her feet.

    32. Poetics Aside November Challenge – Day 10
      Use a foreign word in title or body of poem

      Montauk Mélange

      Motoring to Montauk Beach,
      vacation for one week, no limit
      on luggage. Kate, who has fanatic
      needs to bundle up all her treasures
      wherever she’s going, shleps
      lo scolapasta for possible
      pasta meals, paper, crayons,
      and colored pencils. We step
      into a musty cabin. `Salute,’
      Kate cries when we sneeze
      from the dust. A baby topo
      darts by; Kate is unfazed.
      I yell, `Oy,’ and jump. Nicky
      says, `aspetta, grabs a broom,
      and whisks the little guy outdoors.
      We pour some vino, raise our glasses
      for a toast. My husband says, `Slainte.’

    33. UMGEKEHRT

      Wrong way, that’s how I approached it.
      Kerry was my first puppy – German Shepherd, so naturally
      she’d speak another language. Sitz, Fuss, Bleib.
      She’d leap and spin in circles, chase her tail. In time,
      I learned some Dog: eye contact, hand signals,
      body language. In time, she learned Sit, Heel, Stay.
      But she died too young, never developed a dog’s
      humungous English vocabulary:
      Well, I guess we ought to… Where are my… Let’s go…
      Her pups grew up bilingual, second-generation
      Human. Yet none of them
      could learn to Stay more than 12 or 13
      years – never long enough.
      And I’m still trying to learn their
      language.

    34. nuqneH

      Not a real language
      or even a real species
      yet they teach it in universities
      and sounds like you’re spitting out feces

      As much as I love Star Trek
      and the Star Trek Universe
      I don’t have time to speak it
      or even attempt a verse

      But it’s fun to say “Hello”
      in every language there is, see
      even if its Klingonese
      and makes you feel dizzy.

    35. Misky says:

      Hjem

      And this is hjem,
      hjem is where the heart is,
      cups filled, the table set -
      where cod and mustard wait,
      and we speak to each other of the day
      and we know that God listens in.

    36. viv says:

      HOWDY, HELLO AND ALOHA

      Driving on the pavement
      in Britain would get you arrested.
      A hood, there, would be worn on the head.
      Showing your vest would be considered vulgar
      instead of smart street wear for men.
      Derby is a Rolls Royce of a town
      and not a neat round hat.
      Even the date there is
      spoken backwards -
      two countries split
      by an ocean and
      the pitfalls of
      a common
      language.

    37. posmic says:

      GAFFE!

      Often when I make a mistake,
      I imagine that I am in some
      mod French movie (oh, sorry—
      film) where the action screeches
      to a halt, and over everything
      is superimposed the word
      GAFFE! It helps

      to make my mistake
      more glamorous, not an
      ugly smallness, but a gaffe,
      something worthy of notice
      by, say, a poodle or an old man
      in a striped boatneck sweater.
      (I am trafficking in stereotype
      here, but this is my fantasy.
      Am I not allowed?)

      Gaffes are not the end
      of the world if they mean
      I can retreat for a moment
      into this faux French scene
      of cafés and umbrellas
      where I am not

      the worst person
      who ever lived, but
      just another poor
      être humain

      stumbling on
      cobbled streets
      in the rain of
      my error.

    38. MeenaRose says:

      Mes Bêtes Noires
      By: Meena Rose

      Disenchantment is at play when
      The responsible ones
      Would rather laissez-faire
      And turn a blind’s eye

      To the many faux pas actions
      Being committed under
      Their watch as though a
      Carte blanche justified

      The atrocities that
      Have now become part
      Of our daily grind;
      Each day a déjà vu

      Of the last, numbing
      Hearts as the world
      Establishes a new normal;
      Desensitized, heartless

      Masses, too invested in
      Victor versus victor,
      Vis-à-vis headlines and
      Soundbites that are

      Repeated over and over;
      A daily mantra to navigate
      The grind, a raison d’être
      For many more.

      Then there is Yin that
      Is supposed to balance
      The Yang – what if instead
      They went tête à tête?

    39. Ecrire “to write” in french

      I love to write verse on nature’s palm
      ingrain my signature upon it’s fallen leaves
      ponder and rummage up a song or two
      with the permission of the shedding trees

    40. Michael Grove says:

      Namaste

      The world is flat
      and that is final.
      Believe me, this
      is the only fact
      that matters. You
      scoff and ask
      for proof yet
      you offer none
      to the contrary.
      It wasn’t always
      this way yet this
      is how it all
      began and it is
      how it will end.
      C’est la vie laughs
      the old man who
      has been this way
      a time or two before.
      Behold the wiser
      elderly woman on
      her first journey
      who speaks to you
      without saying a word.

      By Michael Grove

    41. SharoninDallas says:

      Trying to catch up! Day One: Matches

      NUMB

      Do I match anymore?
      Do I fit. . .in?
      Do we share a similar view?

      What planet are you from?
      Did you really say that?
      Surely it’s not me; it’s you.

      When did it leave?
      Why do we scream?
      Why is there grace no more?

      I go my way.
      I’m lost in a fog.
      I am a dinosaur.

    42. In Time of War
      (Hjem, Haus, Hame, Home – Norwegian, German, Scottish, English)

      Sounds of gun shots ricochet in my head,
      as we fight the ambush –
      focusing on the memories of hjem.

      Smoke and screams surround me,
      as we fight the ambush -
      warmth, laughter, your eyes – safe at haus.

      Blood and powder cover my vision
      as we fight the ambush -
      thoughts of hame give me strength.

      A few cries in the fogs of silence
      as the ambush ends –
      I carry home with me, always.

    43. waking
      to the sound of rain
      toujours la même chose

    44. SharoninDallas says:

      ENTRE NOUS

      Entre nous, you are magnifique.
      Entre nous, I love every word you speak.
      Why is it elle that you seek?
      Why isn’t my entre with tu?
      If only you knew of my nous.

    45. Economy

      I watched The Girl With
      The Dragon Tattoo last week
      (the Swedish version).
      The subtitles were epic.
      All the actors said was “Hei.”

    46. Bloody clever

      Billy says bloody
      When he wants to sound English.
      He thinks it’s clever
      To swear like a cab driver
      When in fact he just sounds crude.

    47. PKP says:

      Desplazado*

      In the whirring wind
      salted sands blow
      tears to eyes
      taunting that
      former empathic self
      safe in my compassion
      for others
      “See?” the echo whispers
      whirling ceaselessly within
      I easily moved as any other
      chess piece of this cerulean
      rounded board of marble
      I was, and we all can be,
      at the whimsical flick of
      Nature’s wave or breath or simple
      shift of movement

      Desplazado

      *displaced as an individual moved about

    48. RJ Clarken says:

      Lost In Translation (Sort of)

      Circular logic
      is the best logic because
      it is circular. (English)

      logique circulaire
      est la meilleure logique, car
      il est de forme circulaire. (French)

      lógica circular
      el mejor sentido, porque
      es de forma circular. (Spanish)

      zirkuläre Logik
      der beste Sinn, weil
      kreisförmig ist. (German)
      sirkulær logikk
      beste betydning fordi,
      sirkulær. (Norwegian)

      円形のロジック
      なぜなら、最高の感覚
      円形。(Japanese)

      Circular logic
      Because the best feeling
      Round. (English)
      ______________________

      Note: I took a poem I wrote the other day and ran it through Google translator. You can see the results. ☺

    49. Arigato

      My dad,
      a World War II veteran,
      would more often say,
      “Arigato,” to us children
      than thank you.

      He spoke with fondness
      of his time in Japan after the war,
      how the people treated
      the American soldiers
      with gentle hospitality.

      Years later my family
      heard “arigato” often,
      from a Japanese exchange student
      we took into our home for a week.
      He spoke with kindness and respect.

      But manners became a source of amusement
      when we played Uno with him and his friends.
      When we Americans unloaded
      our cards on other players,
      we did it with glee.

      But when the Japanese students
      passed on their cards
      they would bow,
      look apologetic
      and say, “So Sawy!”

    50. RJ Clarken says:

      The Difference between British and American English

      I get, from reading ‘A to Zed’,
      the British are more genteel-bred.
      They call light supper their high tea.
      Elastoplast? Band-Aid to me.

      Argy-bargy means a squabble.
      Put together? British: cobble.
      Leg-pull equals hoax, you see?
      Humble pie means crow to me.

      A full stop is a period
      and mucker means a myriad
      of things like spill or spending spree.
      Give over! means Come on! to me.

      A ladder is a run in hose.
      Elevators? Lifts. (Yeah, those.)
      Good heavens! translates to Crikey!
      A fool’s dessert. (Sounds good to me.)

      ###

    51. Rorybore says:

      Le Sigh

      morning has broken
      and the babes unleashed;
      loosed upon my world — also everywhere
      while I muse silently
      over java brimmed favourite mug
      “can I escape this helter-skelter?”
      but alas!
      my reality is a staircase leading nowhere
      for they will be, what they are
      and what is time – even these small moments
      of maternal savourings,
      but a passing glimpse of eternity,
      held like water through my hands
      and yet a confusing contradiction
      for I find such antics amusing
      and life is too short for why, why, why
      or to live in a silent, tasteless world
      but atlas!
      it is all truth – also tiring
      to “hush”, or let them be
      coffee grows cold as the day lengthens
      le silent sigh loosed
      “it’s not so bad being doomed to a useful life:
      que sera sera

    52. Marjory MT says:

      [Hebrew] Cascade Form
      Elohim,
      Immanuel
      Adonai
      El Shaddai

      One true God
      Strength
      Elohim,

      God with us
      Messiah
      Immanuel

      My Lord
      Exalted, arisen
      Adonai

      Almighty
      Omnipotent
      El Shaddai

    53. Andy Brackett says:

      Foreign Tongue

      My Mother is Finnish, My Father a Scot
      Though neither one spoke
      in native tongue a whole lot

      Both of these dialects are still foreign you see
      Though Finnish swear words
      Are common for me

      I tried learning French when I was in school
      But all I remember
      Is merci beaucoup

      Spanish is another I’ve tried to digest
      And this one Amigo,
      Has failed like the rest.

    54. DAHutchison says:

      Itchy Pestilence

      In so many distinct languages you go by the same name.
      The irritating buzzing of your wings all sounds the same.
      How sad a small annoyance can unite us all in dread.
      We all dubbed you “mosquito” and we all wish you were dead.
      A thousand words for love and God and peace, but this is true,
      When Babel fell, you rose from hell and just one name would do.

    55. Nov 10: write a foreign word poem

      Politesse Poetique Anonyme

      I’m under the spell of a rhyming word curse,
      fated to churn out my silly, rhymed verse,
      in spite of best efforts, unable to stop.
      My muse is determined I’ll chime til I drop.

      Life on the rhymed lane becomes kind of lonely.
      Where are the others, or am I the only
      poor poet whose head is too, too full of rhyme?
      I’ll trade you a ream for a very thin dime.

      Sometimes I manage to write something serious.
      It leaves me so happy, I’m almost delirious.
      Then, don’t you know it, I’ll jot down a ditty
      instead of real poetry. Oh, what a pity.

      I have decided to throw in the towel
      and scribble rhymed verses until you all howl,
      thus courting a visit from poet police
      for illegal rhyming, but until then: Peace.

      Margaret Fieland

    56. elishevasmom says:

      Linda, I think I have been waiting for this prompt forever.

      A Mother’s Lament

      Oy vey! You’ve got some
      chutpah,
      -trying to run that same
      shtik on your
      bubbe over and over,
      -just so she’ll give you a little
      gelt!
      -If you weren’t such a
      gonif, skimming off the top
      -you could run a nice
      kosher business. No, you
      -have to look like a
      klutz,
      schlepping around with one
      glitch after another,
      -out in the open for all of the
      yentes to gossip about, talking
      shmutz about you.
      -Is one
      Mazel Tov just too much to ask?
      -You make me
      Meshuga! You are such a big
      schmuck—just get your
      tush out of here.
      -Me? I’m going to
      schmeer some cream cheese on my
      lox and
      bagel!

      Ellen Knight

    57. Igpay atinLay

      While language snobs will have their day,
      I’ll stick with igpay atlinlay,
      the only language I have found
      that I can wrap my tongue around.

      When I’m unsure what I should say
      and can’t convey my eaningmay,
      I speak a language so sublime
      that every inelay always rhymes.

      And no, this poem is no joke
      translated into how I spoke
      when I was six or evensay;
      all my iendsfray spoke this way.

      We never had to conjugate
      amo, amas, amat—but wait—
      While I’m at it, should I mention
      this anguagelay has no declension?

      While Classical Latin may be dead,
      long after Julius Caesar said
      his famous lines, Et tu, Brute?
      it’s still unfay to talk this way.

    58. RJ Clarken says:

      Linguistica

      When in vernacular, one speaks,
      one often tries for quick techniques
      combining known words as one may
      in conversational Franglais.

      Just listen for an idiom
      which pops out like blown bubble gum.
      To sound good is the only wish
      in conversational Spanglish.

      A pocket translator can work,
      but miss the nuance? You’re a jerk.
      So pay attention, if you please
      to conversation Itanglese.

      A foreign language portmanteau
      means ‘je ne care pas’ – don’t you know?
      A neue Phänomen pastiche
      is conversational Denglisch.

      ###

    59. Stunod

      Actually, it’s stonato -
      Italian for “out of tune”,
      “crazy” or stupid”,
      but that’s the way my wife’s family
      says it, where they’re from.

      I, the WASP, use it to describe myself
      whenever I do something absent-minded,
      bone-headed, which is too often.

      Sometimes, too, I feel like googoots -
      or cucuzza, a big squash, sitting clueless,
      useless, like when I need directions -
      so stunod trying get from here to there.

      You, so forgiving, might be annoyed,
      even a little angry, but in the end,
      you get over it, and love me for what
      I am, sputtering brain and all.

      Quanta bella, mi’ amore.

    60. Miss R. says:

      Je Ne Sais Pas

      Even though
      I don’t know
      The answer to your question,
      I want to prove
      I’m in the groove
      Enough that I know something,
      So I’ll express
      My ignorance
      In French. Comprenez-vous?

    61. emilydixieson says:

      גם זה יעבור

      This too shall pass
      And this three, too.
      Now four, it’s gonna hang
      on – a sticky mess – but
      Four will also pack up
      all the issues that caused
      your tears and go
      on its way.
      I know
      they add up as they
      make their way past
      you, one by one, sometimes
      a gang – a gaggle and you feel
      you’ll fall or break
      or cry until all you are
      is the puddle they march
      through as they pass.
      But, no.
      If you counted what has past
      already, counted your battle scars,
      you’d see
      your strength for this one
      to pass, as well.

    62. Miss R. says:

      Comme ci, Comme ca

      I say it because it’s true,
      No matter what the situation
      (Although some days,
      I grant you,
      There’s a little more of this
      Than of that),
      Because it sounds delicious
      As it rolls off my tongue,
      And because
      There’s a lot more of this
      Than of that
      Since you stopped
      To talk to me,
      But all you need to know
      Is that I answered
      And was too distracted
      By a lot of this
      And a little of that
      To ask the same of you.

    63. Glory says:

      “When he’s gone…”
      (Day 9)

      Funny how each day dawns
      through a mist of fog,
      dies when daylight disappears.

      Funny how each moment
      drifts as if there is no tomorrow
      just days full of nothingness.

      Funny, how all the world
      is void of love, yet I live on
      in this empty space
      waiting – when he’s gone.

    64. Love your prompt, Linda! I wanted to also let everyone know I’m participating, just not posting daily.
      **

      Le Mystérieux

      An air of je ne sais quoi followed him around town
      His essence an aura, apparition quite eerie
      Le mystérieux, jinxed
      In error-
      Lucky
      Black
      Cat

    65. RobHalpin says:

      Small Henneth To My Mind’s Hen

      it may
      be quite telling
      that the first language to
      pop into my ‘dol’ is based in
      fiction

      **translated from Tolkien’s Sindarin elvish: henneth=window, hen=eye, dol=head

    66. jared davidavich says:

      Language Barrier

      They come from ships,
      They come by sea,
      From countries unknown,
      Some familiar,
      But all foreign,
      With different tongues,
      But all dry,
      All hungry-
      Ergasía parakaló_?
      “God bless you,”
      Raboty pozhaluysta?
      “Sorry, I can’t help you,”
      Those who come
      Quickly see,
      Hear,
      Only one language
      Spoken on these shores,
      English,
      And it’s many dialects-
      Labour and Kapital,
      Consumption and Product,
      And several ways to express
      Apology and Regret.

    67. Je ne sais quoi

      Write what you know, I’m always told,
      but I’d rather explore my doppelganger’s life,
      go slumming on the other side of the tracks,
      or find some quiet little out-of-the-way place
      that only the locals know, a small cafe
      with that certain Je ne sais quoi, music
      playing so softly from the other room,
      I can’t quite name it, something in the sauce
      the makes me smack my lips, searching
      for the particular spice, and across the room,
      a man whose face I know but cannot place.
      I know that in my dreams, those images
      will waltz around the room inside my head,
      rearranging the furniture of my thoughts,
      then take a seat near the fire, feet up,
      and begin to introduce themselves to me.

    68. The Wired Journal says:

      Good Morning Beautiful world

      Why top of the morning to you my Amigo
      Danke an guten Morgen Sie auch
      oui en effet un beau matin, il est
      ο ήλιος λάμπει φωτεινό
      si veda
      Che il Signore benedica tutti voi persone meravigliose in questa bella giornata

      • The Wired Journal says:

        Good morning Beautiful world
        Why top of the morning to you my Amigo (English/ Spanish)
        Good morning to you and thank you (German)
        Yes indeed a beautiful morning it is (French)
        The sun shines bright (Greek)
        see (Italian)
        May the Lord bless all of you wonderful people on this beautiful day (Italian)

    69. CLEAN YOUR ROOM

      Rebellious daughter
      too much of a slob for her own good.
      Would you clean this sty, Swinia?
      You’re giving Polish pigs a bad name!

    Leave a Reply